José Luís NETO, "Caderno de imagens",
High Speed Press Plate #1 (2006).


Informe n’est pas seulement un adjectif ayant tel sens mais un terme servant à déclasser, exigeant généralement que chaque chose ait sa forme. Ce qu’il désigne n’a ses droits dans aucun sens et se fait écraser partout comme une araignée ou un ver de terre. Il faudrait en effet, pour que les hommes académiques soient contents, que l’univers prenne forme. La philosophie entière n’a pas d’autre but: il s’agit de donner une redingote à ce qui est, une redingote mathématique. Par contre affirmer que l’univers ne ressemble à rien et n’est qu’informe revient à dire que l’univers est quelque chose comme une araignée ou un crachat.

Georges Bataille, «Informe», in Documents, nº 7, 1929 (reed. Paris, Jean-Michel Place, 1991, p. 382).

Informe não é apenas um adjectivo com um sentido mas um termo usado para desclassificar, geralmente exigindo que cada coisa tenha a sua forma. O que ele designa não reclama os seus direitos de nenhum sentido e por todo o lado deixa-se esmagar como uma aranha ou um verme. (...) Afirmar que o universo não se assemelha a nada e é informe quer dizer que o universo é algo como uma aranha ou um escarro.



<    >